Italian to English
and French to English.
Other services in English,
whatever the original language.
Want to go straight to the source? Read client testimonials below.
You know your readers not only need to understand you, but deserve to connect with your passion – and I think you deserve that, too!
Whether it's an interview with a major NGO's spokesperson, or a review of the latest Oscar-nominated flick, I work with magazines and journals, non-profits and other media clients who want...
in English
Whether your content is originally in Italian, French, English – or something else!
from Italian into English
and French into English
Including journalism, magazines, film reviews, newsletters, entertainment, blogs and other multimedia content.
Subtitle translation and captioning for videos, film and television.
See my industries of interest below for the subject areas I excel in.
For published short fiction, comics and books, see my literary translation page.
Media text comes in all kinds of formats, and deals with a wide range of subjects, but whether you're telling a story or relaying facts, what it all has in common is it needs to leave an impression.
Collaborate with someone who...
I've been delivering the same high quality translations that the original content deserves since I became a full-time linguist in 2023.
But don't just take my word for it! Check out what clients have said about working with me in my testimonials below.
Ensure your new audience really responds to what you have to say.
I go above and beyond each step of the way, taking the time to capture your voice and your perspective.
Through professional experience and regular CPD, I have extensive knowledge in the industries I work with.
Check out my areas of interest below, or tell me about your project, and I'll help you however I can!
Outside of games and literary translation, I have experience and expertise in a number of industries.
After studying cinema extensively at university, this has been one of my main specialisms as a linguist – if you'd like to see some articles I've translated on the topic, just ask.
I've always been passionate about helping others, so sharing NGOs' stories with English speakers around the world is a no-brainer.
First I devoured the food and culture as a tourist, and then I gained local insight while living in Italy and France. Now there's nowhere else
I'd rather roam – or dine!
Alongside my longer-format graphic novel services, I also offer translation and editing for webcomics, published shorts and other short-format multimedia content.
I worked with kids from seventeen, and even studied childhood language learning at university. Translating content for little ones has always been my cup of tea.
For kids' comics and books, see my literary translation page.
For recipe books, children's literature, graphic novels and
other longer formats, see my literary translation page.